












“Memory is redundant: it repeats signs so that the city can begin to exist; an invisible landscape conditions the visible one.”
- Italo Calvino
From the highest point of the city, layered landscapes unfold — curved and straight, intersecting across the field of vision.
Beneath perception, memory and position reside within the body, shaping an imagined sense of community through panoramic space.
The inner radiance of architecture and its external structures intersect, forming a dual surface of the city.
The present and the past, the concrete and the virtual, penetration and overlay, the monumental and the minute — these overlapping perspectives reveal the complexity of urban form, tracing the contours of a spatial syntax and sensory logic unique to this time.

「記憶也是累贅,它翻覆各種標記,以確認城市的存在;看不見的風景,決定了看得見的風景。」— 伊塔羅‧卡爾維諾
站在城市的至高點,層層疊疊的地景與地貌向視野展開,曲直並陳。潛藏於身體內部的城市記憶與視覺位置,在全景之中形塑出一種想像的共同體。
建築的內在靈光與其外在結構彼此交錯,構成城市的雙重表面。現下與過往、具象與虛擬、穿透與疊加、恢宏與微細,透過多元視角並置出城市的複雜樣態,爬梳出屬於此時代的地景語法與感知脈絡。